@Vladislav_vl25 the russian guild leader would be appropriate to drop his feedback here!
1 Like
A surface analysis shows that the translation was done using a translation program with very few changes.
Unfortunately, a full analysis and bringing the text to a reasonable condition will require a fair amount of time.
3 Likes
Of course, translation programs were used. This speeds up the process. A humans in this case checks the correctness of the translation.
If we’re going to talk about analysis, how did you allow previous translations that were obviously done completely without edits?
I independently sampled and analyzed the articles that were translated.
The previous translations are no different from what I put into Google Translate. Only the first words of each of the paragraphs
I don’t work in the LNC, I don’t work there as an editor or someone who admits certain articles.
I was tagged and answered about the quality of the translations that I saw in this topic.
never thought seriously that i’m too old, but i remember times when every article had been translated using writing tools and vocabulary in mind ,
i still follow that line, and use google.translate as a dictionary to translate the meaning of separate words.
not sure that i’m spending more time to compose messages than you do 
3 Likes